格栅清污机详细操作流程说明 |
添加时间:2018/10/29 14:29:41 浏览次数: |
一、使用前的准备
1. Preparation before use
当然如果你非常地了解格栅除污机的工作原理,那么对于格栅除污机的操作准备便能够得心应手!
Of course, if you have a good understanding of the working principle of the grille decontamination machine, the preparation of the grille decontamination machine can be handy.
1、在未送电源之前检查电源控制箱各元器件接线情况,桩头应连接牢固,无锈蚀。
1. Check the wiring status of the power supply control box before sending the power supply. The pile head should be firmly connected without rust.
2、按规定对除污机进行润滑、保养、检查机组各部件,应无明显缺陷故障,链条应无裂断。
2, according to the regulations, it is necessary to lubricate, maintain and inspect the components of the decontamination machine. There should be no obvious defects and the chain should not break.
3、检查机械各部无卡堵。
3, check the machinery parts without blocking.
4、检查机械各部润滑良好,有足够的油脂。
4. Check all parts of the machine with good lubrication and enough grease.
5、检查动力臂液压等各部无渗漏。
5, check power arm hydraulic and other parts of no leakage.
6、检查耙斗应平衡。
6, check the rake bucket should be balanced.
7、检查输送机上有足够存放清捞物的空间。
7, check the conveyor space enough to store fishing clearance.
8、各限位开关正常,无超行程。
8, the limit switch is normal, no super stroke.
It
二、运行
Two. Operation
粗格栅除污机可实行手动/自动二种操作模式,自动控制可以通过定时与超声波装置进行水位差控制,一般与带式输送机、压榨机实行联动操作,并提供标准的现场控制接口。
The roughage grille remover can carry out two modes of manual / automatic operation. The automatic control can control the water level by timing and ultrasonic equipment. It usually operates with the belt conveyor and press, and provides a standard field control interface.
1、合上电源,检查电源电压,应符合要求。
1, close the power supply, check the supply voltage, should meet the requirements.
2、手动:
2. Manual:
(1)手动仅限于调试、检修、处理较大异物和紧急故障时使用。
(1) manual operation is limited to debugging, overhauling, handling larger foreign matter and emergency failure.
(2)应将“状态按钮”置于手动位置。启动除污机,观测机组各部分运转情况,捞污、排渣、翻耙等动作应准确到位,无异常声响、振动,链条应传动平稳。
(2) the "state button" should be placed in a manual position. To start a cleaner, observe the operation of each part of the unit. The action of fishing, slag discharge and rake should be accurately in place, without abnormal sound and vibration, and the chain should be driven smoothly.
(3)在手动状态下正常运转至少10分钟,方可切换为自动状态。在自动状态中,操作者应观察至少10分钟,方可离开。操作者的常规巡视时间间隔应不大于半小时。
(3) operate normally under manual condition for at least 10 minutes before switching to automatic state. In the automatic state, the operator should observe at least 10 minutes before leaving. The operator's routine inspection interval should not be greater than half an hour.
(4)除污机清捞的垃圾,由带式输送机运至下一工作区域,现场应及时清理,保持干净。
(4) the garbage collected from the decontamination machine is transported from the belt conveyor to the next working area. The scene should be cleaned up promptly and kept clean.
(5)工作结束后将格栅除污机的小车停在规定位置。拔掉插头,与设备断开即完成手动操作。
(5) after the work is finished, the car of the grille decontamination machine is stopped at the required location. Unplug the plug and disconnect the device to complete manual operation.
3、自动操作步骤:
3. Automatic operation steps:
在这种模式下,开/停耙斗按预先设定的位置和程序连续运行,一般有格栅前后水位差和定时两种控制方式,具体步骤如下:
In this mode, the open / stop rake is run continuously according to the predetermined position and program, and there are two kinds of control methods: the water level difference and the timing of the grid before and after the grid. The concrete steps are as follows:
(1)在控制面板上设定成自动运行状态。
(1) set the automatic operation state on the control panel.
(2)定时控制(一般不采用):可根据具体情况设定间隔时间和运行时间。
(2) timing control (generally not used): setting intervals and running time according to specific circumstances.
(3)液位控制:在控制箱上设定格栅前后液位差大于设定值时自动开始清捞,当液位差小于设定值时自动停机(液位差根据实际情况设定)。
(3) liquid level control: when the liquid level difference is greater than the set value in the control box before and after the grid is greater than the set value, it automatically begins to clean up and automatically stops when the liquid level difference is less than the set value (the level difference is set according to the actual situation).
It
三、停机
Three. Shutdown
1、正常停机在切断电源后应按设备要求保持耙斗的停留位置合适,各按钮等应复位,并用高压水把残留在除污机各部位上的垃圾冲洗干净,并按要求涂上润滑剂。
1, when the normal shutdown is cut off the power supply, the position of the rake bucket should be maintained according to the equipment requirements, the buttons and other buttons should be reset, and the residue on the various parts of the sewage cleaning machine should be cleaned with high pressure water, and the lubricants should be coated on request.
2、在运行过程中,如过载时(遇障碍物或耙齿无法插入)应联动液压推杆开合导轨,重复运行排除障碍,或因其它故障造成机组停止工作的情况,自动报警系统应能报警或自动停机,操作人员应立即到位,根据故障情况切断电源,及时排除故障,检查有关部件,如有损伤,及时修复。待一切正确无误,才能再次启动。
2, in the process of operation, such as overload (when obstacles or rake teeth can not be inserted) should be linked with a hydraulic push rod to open the guide rail, repeat the removal of obstacles, or cause the unit to stop working because of other faults, the automatic alarm system should be able to alarm or stop automatically. The operator should be in place immediately and cut off the power according to the failure condition. Timely troubleshooting, check the parts, if any damage, repair in time. When everything is correct, you can start again.
3、除污机每日至少运作半小时,并按规定在各润滑点定时、定量加注指定型号的润滑剂,同时保持机组表面油漆完整,无残留垃圾。
3, the decontamination machine operates at least half an hour a day, and the specified type of lubricant is added at the fixed point of the lubricating point, and the surface of the surface of the unit is kept intact and no residue is retained. |
上一页 水利工程资料整编规定 |
下一页 水利建设与管理工作要点 |
Copyright © 技术支持:遨游网络